Joi, 8 decembrie 2011, ora 16.00, Institutul Polonez din Bucuresti si Universitatea din Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, Departamentul de filologie rusa si slava organizeaza conferinta „Literatura polona tradusa în limba romana – o selectie a celor mai recente aparitii editoriale”.
Evenimentul va avea loc la sediul Departamentului de filologie rusa si slava din str. Pitar Mos nr. 7-13 si constituie unul important prilej de prezentare si popularizare a unora dintre cele mai relevante traduceri din autori polonezi, în limba romana.
Conferinta va fi moderata de prof. univ. dr. Constatin Geambasu.
Vor vorbi: Maja Wawrzyk, directorul Institutului Polonez din Bucuresti, prof. univ. dr. Antoaneta Olteanu (Editura Paideia), Gabriela Tatarau (Editura Lider), Lucia Turcanu (Editura ARC, Chisinau), Mihnea Gafita (Editura Curtea Veche Publishing), Mircea Barzuca (Fundatia “Margareta Sterianâ€) si Luiza Savescu (Institutul Polonez)
Vor fi prezentate volumele:
Lech WaÅ‚Ä™sa – Drumul spre adevar. Autobiografie(trad. Constantin Geambasu, Editura Curtea Veche Publishing, 2011)
WÅ‚adysÅ‚aw Reymont – Pamantul fagaduintei (trad. Constantin Geambasu, Editura Lider, 2011)
Zygmunt KrasiÅ„ski – Nedivina Comedie (trad., prefata si note de Constantin Geambasu, Editura Paideia, 2011)
Juliusz SÅ‚owacki – Kordian (trad. Passionaria Stoicescu si Constantin Geambasu, Editura Paideia, 2009)
Lidia OstaÅ‚owska – Tiganul tot tigan (trad. Cristina Godun, postfata Lech Mróz, Editura ARC, Chisinau, 2011)
Trei laureati NIKE într-o carte: Jerzy Pilch, Andrzej Stasiuk, Olga Tokarczuk (trad. Cristina Godun, cuvant-înainte Lucia Turcanu, Editura ARC, Chisinau, 2011)
Dusza Czara si Margareta Sterian – Antologia poeziei contemporane poloneze (reeditare a volumului publicat în 1935, prefata de Constantin Geambasu, 2011)
Psihoterapolitica. Antologie de teatru contemporan polonez (antologare si postfata Iulia Popovici, prefata Piotr Gruszczyński, trad. Cristina Godun, Sabra Daici, Luiza Savescu, Editura ART, 2011).